Το 2020, ήταν αναγκαίο να περιορίσουμε τις μετακινήσεις και τις συναντήσεις ώστε να παραμείνουμε όλοι ασφαλείς. Κι αυτό δεν άλλαξε, ακόμα και τώρα που ήρθε το 2021.
Τα κτήρια πολιτισμού παραμένουν κλειστά για το κοινό και για τους ανθρώπους της τέχνης. Τα μουσεία και τα θέατρα έχουν σβηστά τα φώτα κι έχουν κλείσει τις κουρτίνες, περιμένοντας να έρθουν καλύτερες μέρες.
Υπάρχει όμως τρόπος να ξυπνήσουμε όλους αυτούς τους χώρους πολιτισμού;
Με αυτό το πρόγραμμα, η πρόθεσή μας είναι να ενώσουμε τον πολιτισμό της Λάρισας με τους πολίτες της Ελλάδας αλλά και της Ευρώπης, δημιουργώντας βιντεοποιήματα λογοτεχνών που επισκέφτηκαν τη Λάρισα στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού προγράμματος «Το καταφύγιο του Οδυσσέα», αλλά και γνωστών ποιητών της πόλης μας.
Θεωρούμε αυτά τα βίντεο ως μια γιορτή της τέχνης. Ως υπενθύμιση πως η τέχνη και οι καλλιτέχνες παραμένουν ενεργοί. Η ομορφιά της ιστορίας και των χώρων πολιτισμού μας υπάρχει στα ίδια σημεία.
Πολιτισμός είναι η επικοινωνία μεταξύ των ανθρώπων που τον δημιουργούν και τον μοιράζονται. Ακόμα και στις πιο δύσκολες συνθήκες, αυτή η επικοινωνία δεν σταματά.
Ποίηση Λένα Καλλέργη
Οργάνωση, Επιμέλεια κειμένων: Θάνος Γώγος, Marija Dejanovic
Σκηνοθετική επιμέλεια, Αφήγηση: Ηρακλής Τζαφέτας
Συμμετέχει η Μυρτώ Χαρούλη
Κάμερα: Δημήτρης Βάλλας
Διοργάνωση
Αντιδημαρχία Πολιτισμού και Επιστημών Δήμου Λαρισαίων- ΘΡΑΚΑ
Η Λένα Καλλέργη γεννήθηκε στην Αθήνα και μεγάλωσε στη Νέα Αρτάκη Εύβοιας.
Σπούδασε βιολογία στην Πάτρα και γλωσσολογία στην Αθήνα και στο Λάνκαστερ της Αγγλίας, όπου έκανε μεταπτυχιακό και διδακτορικό.
Έχει γράψει τα βιβλία ποίησης «Περισσεύει ένα πλοίο» (Γαβριηλίδης, 2016 – Βραβείο Κύκλου Ποιητών, μικρή λίστα Κρατικών Βραβείων Ποίησης και βραβείων ‘Αναγνώστη’) και «Κήποι στην άμμο» (Γαβριηλίδης, 2010 - Βραβείο «Μαρία Πολυδούρη», μικρή λίστα βραβείων ‘Διαβάζω’).
Συμμετείχε στα συλλογικά, πειραματικά βιβλία ποίησης Ομάδα Από Ποίηση (Γαβριηλίδης, 2010) και Ομάδα Από Ποίηση ΙΙ: Υπέρ Ονειρίας (Γαβριηλίδης, 2012).
Συμμετείχε, επίσης, με δοκίμιά της, στους τόμους Μάτση Χατζηλαζάρου: Ποιήτριες μιλούν για το πρόσωπο και το έργο + μία συνέντευξη για την παράσταση, poema 2013 και Ποιητές στη σκιά, Γαβριηλίδης 2012 και 2013.
Έχει μεταφράσει, μεταξύ άλλων, ποίηση των Giacomo Leopardi (Η νύχτα απομένει, Γαβριηλίδης, 2013), Luis Cernuda, John Keats, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, κ.α. Έχει μεταφράσει, επίσης, κείμενα του Mario Vitti: Η πόλη όπου γεννήθηκα, Γαβριηλίδης 2013.
Ζει και εργάζεται στην Αθήνα.